Wissenschaftliche Literatur Polish

Eine schlagwortbasierte Auswahl unserer Fachbücher

Multilingual Dictionary of the Headwords of the Academic Words List (Wörterbuchs)

Multilingual Dictionary of the Headwords of the Academic Words List

Russian, Belarusian, Bulgarian, Ukrainian and Polish

TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft

We would like to present the first Multilingual Dictionary of the Headwords of the Academic Word List compiled specifically of Academic Word List (the AWL). It follows the publication of the AWL by Averil Coxhead in 2000. The Academic Word List replaces the University Word List.

The AWL is a list of 570…

Academic English Academic Word List Akademisches Englisch AWL Belarusian Bulgarian Liste Akademischer Wörter Mehrsprachiges Wörterbuch Multilingual Dictionary Polish Russian Translation Übersetzung Ukrainian
Adolescence with Polish in a German Town (Forschungsarbeit)

Adolescence with Polish in a German Town

The Case of Regensburg

PHILOLOGIA – Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse

Already in the first generation of children born abroad to migrant parents, a language shift to the language of the host country and a loss of the heritage language frequently occurs. While some migrant parents talk to their children in their own mother tongues, a contrary scenario is no exception. In families…

Bilingualismus Communicative competence Deutsch Ethnolinguistik Heritage language Herkunftssprache Identität Jugendalter Jugendliche Language shift Migration Polish migrants Polnisch Spracheinstellung Sprachwissenschaft Zweisprachigkeit
Proper names in professional translation / Eigennamen in der Fachübersetzung (Glossars)

Proper names in professional translation /
Eigennamen in der Fachübersetzung

Names of Polish academic institutions in English and German. A glossary with guidelines /
Namen der akademischen Institutionen Polens im Englischen und im Deutschen. Ein Glossar mit Leitlinien

TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft

Dieses Glossar Eigennamen in der Fachübersetzung ist die erste umfangreiche Bearbeitung der Problematik von Eigennamen von polnischen akademischen Institutionen in ihrer Übersetzung ins Englische und ins Deutsche.

Das Buch umfasst die Namen aller öffentlichen und nicht öffentlichen Hochschulen Polens.…

Academic institutions Beglaubigte Übersetzung Certified translation Deutsch Dictionary of proper names Eigennamen Englisch English Fachterminologie Fachübersetzung German Glossar Glossary Hochschulwesen Lexicography Lexikographie Polen Polish Professional terminology Professional translation Proper names Translation Übersetzung Wörterbuch der Eigennamen
Security and Globalization in the Context of European Integration (Forschungsarbeit)

Security and Globalization in the Context of European Integration

Legal Aspects

Studien zum Völker- und Europarecht

The three notions making up the title – security, globalization and European integration – constitute the pivotal point of the academic discourse presented in this publication. Various legal aspects of the issues in question are indicated by the subtitle as the point of departure. A legal approach to the…

EU Law European Integration European Union Globalization Law Polish Law Security
Misfit of Interests instead of the “Goodness of Fit”? (Dissertation)

Misfit of Interests instead of the “Goodness of Fit”?

Implementation of European Directives 2001/77/EC and 2009/28/EC in Poland

Schriften zur Europapolitik

This book analyzes the implementation of the European renewable energy directives 2001/77/EC and 2009/28/EC in Poland. By providing a thorough analysis of the process of adoption of each of these directives in Brussels and its subsequent implementation in Poland, it explains the reasons for the lacking or…

Channels of Influence Directive 2001/77/EC Directive 2009/28/EC Discrepancy of Interests European Energy Policy European Integration Europeanization European Laws Polish Energy Policy Renewable Energy
 

Nach oben ▲