Wissenschaftliche Literatur Fachübersetzung
Eine schlagwortbasierte Auswahl unserer Fachbücher
Falls auch bei Ihnen die Veröffentlichung der Dissertation, Habilitation oder Masterarbeit ansteht, kontaktieren Sie uns jederzeit gern.

Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Band 5
TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft
Die internationalen Schriften zur Übersetzungswissenschaft Translation Landscapes erscheinen als Jahrbuch in Hamburg seit 2017. Die hier auf Deutsch, Englisch und Polnisch veröffentlichten Beiträge umfassen weit angeschnittene Übersetzungswissenschaft, in der nicht nur Übersetzen und Dolmetschen, sondern…
Fachsprachen Fachübersetzung Gerichtsdolmetschen Graphic Novel Kontrastive Onomastik Kontrastive Studien Kulturwissenschaft Literaturwissenschaft New Media Pflanzentaxonomie Übersetzungswissenschaft
Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Band 4
TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft
Die Serie „Translation Landscapes“ erscheint seit vier Jahren als eine Jahresschrift und befasst sich mit den neuesten Tendenzen in der weit aufgefassten Übersetzungswissenschaft Europas. Hier finden sich Beiträge vornehmer Persönlichkeiten auf dem Gebiet aus verschiedenen Ländern, die das Problem der…
Deutsche Literatur Fachübersetzung Literaturwissenschaft Medialer Text Phraseologie Polnische Literatur Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft
Begegnung ist das wirkliche Leben – Literatur-, kultur- und sprachwissenschaftliche Beiträge II
Festschrift für Professor Dr. habil. Klaus Hammer zum 85. Geburtstag
„Diese Sammlung von Beiträgen präsentiert ein breites Spektrum an literatur-, kultur- und sprachwissenschaftlichen Themen. Trotzdem bildet sie ein geschlossenes Ganzes. Die hier in ihrer raumzeitlichen Vielfalt geschilderten Grenzüberschreitungen führen zu einer Begegnung mit faszinierenden Problemen und mit…
Deutscher Roman Fachübersetzung Festschrift Kulturwissenschaft Literarische Übersetzung Literatur der DDR Literaturwissenschaft Menschliche Begegnung Nationale Stereotype Nature Writing Routineformeln im Deutschen Sprachwissenschaft
Proper names in professional translation /
Eigennamen in der Fachübersetzung
Names of Polish academic institutions in English and German. A glossary with guidelines /
Namen der akademischen Institutionen Polens im Englischen und im Deutschen. Ein Glossar mit Leitlinien
TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft
Dieses Glossar Eigennamen in der Fachübersetzung ist die erste umfangreiche Bearbeitung der Problematik von Eigennamen von polnischen akademischen Institutionen in ihrer Übersetzung ins Englische und ins Deutsche.
Das Buch umfasst die Namen aller öffentlichen und nicht öffentlichen Hochschulen Polens.…
Academic institutions Beglaubigte Übersetzung Certified translation Deutsch Dictionary of proper names Eigennamen Englisch English Fachterminologie Fachübersetzung German Glossar Glossary Hochschulwesen Lexicography Lexikographie Polen Polish Professional terminology Professional translation Proper names Translation Übersetzung Wörterbuch der Eigennamen
Technisches Übersetzen im Deutschen und Arabischen:
Stand – Probleme – Perspektiven
Eine Untersuchung am Beispiel der Kfz-Technik
TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft
Eine sowohl technisch-fachlich als auch sprachlich, translations- und terminologiewissenschaftlich fundierte Untersuchung der Übersetzungsprobleme technischer Texte und Termini aus dem Deutschen ins Arabische steht noch aus – bislang hat sich kein arabischer Forscher an ein solches, naturgemäß…
Arabisch Automobilindustrie Betriebsanleitung Fachtextsorten Fachübersetzung Fachwörterbücher Kfz-Technik Technik Terminologie Translatologie Übersetzungswissenschaft