Wissenschaftliche Literatur Dolmetscher

Eine schlagwortbasierte Auswahl unserer Fachbücher  7 Bücher 








Präklinische Versorgung ausländischer Patienten (Dissertation)

Präklinische Versorgung ausländischer Patienten

Eine Betrachtung der notärztlichen Situation

HIPPOKRATES – Schriftenreihe Medizinische Forschungsergebnisse

Deutschland war und ist ein Immigrationsland. Dies zeigen die seit den 50er Jahren stetig steigenden Zuwanderungszahlen ausländischer Migranten: Im Jahr 2011 lebten etwa 6,93 Millionen Ausländer in Deutschland.

Ausländische Patienten stellen daher im Rettungs- und Notarztdienst eine zunehmende Klientel…

Ausländische Patienten Critical Incident Dolmetscher Ganzkörperschmerz Interkulturelle Kommunikation Interkulturelle Medizin Kultur Morbus mediterraneus Notarzt Rettungsdienst
Die Auswahl von Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen (Dissertation)

Die Auswahl von Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen

Vergleich des chinesischen und des deutschen Verhandlungsstils

Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht

Im vorliegenden Buch wird die Auswahl geeigneter Dolmetschstrategien beim kommerziellen Verhandlungsdolmetschen zwischen Chinesen und Deutschen durch einen Vergleich des chinesischen und des deutschen Verhandlungsstils untersucht, und im Anschluss daran werden konkrete methodologische Empfehlungen für die…

Chinesische und deutsche Sprache und Kultur Dolmetscherausbildung Dolmetschstrategie Geschäftsverhandlungen Interkulturelle Kommunikation Sprachwissenschaft Verhandlungsdolmetschen Verhandlungsstil
Academic Interpreter Training and Education in Australia (Forschungsarbeit)

Academic Interpreter Training and Education in Australia

Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht

Die Studie behandelt übergreifend Ausbildungsmodelle der Dolmetscherausbildung in Australien und entspringt damit thematisch wichtigen Forschungsinteressen mehrerer an der Dolmetscherausbildung beteiligten Fachbereichen wie Translatologie, akademische Fremdsprachenausbildung, angewandte Sprachwissenschaft aber auch…

academic interpreter training Angewandte Linguistik Ausbildungsmodelle Australien Dolmetschen Dolmetscherausbildung Sprachmittlung Sprachwissenschaft Sprecherberufe Translatologie
Deutsch als Konferenzsprache in der Europäischen Union (Doktorarbeit)

Deutsch als Konferenzsprache in der Europäischen Union

Eine dolmetschwissenschaftliche Untersuchung

Studien zur Germanistik

Die Stellung des Deutschen als internationale Konferenzsprache ist in der interkulturellen Germanistik und der deutschen Soziolinguistik eine noch weitgehend unerforschte Domäne. Auch die Dolmetschwissenschaft als Teilbereich der noch relativ jungen Translationswissenschaft hat dieses Forschungsfeld noch nicht…

Deutsch Deutsch als Arbeitssprache Deutsch als Domänesprache Deutsch als internationale Konferenzsprache Dolmetschwissenschaft Europäische Union Germanistik Konferenzdolmetscher mit Deutsch Konferenzsprache Deutsch Konferenzsprachen als Domänesprache Literaturwissenschaft Soziolinguistik Sprachkombinationen mit Deutsch Translationswissenschaft
Image und Status von Dolmetschern (Forschungsarbeit)

Image und Status von Dolmetschern

Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht

Was für ein Image haben Dolmetscher? Welcher Status wird ihnen zu-
geschrieben? Hängt ihnen noch der Ruf des Sprach- und Multitasking-
Genies an, oder dominiert die Verwechslung mit Fremdsprachensekre-
tärinnen? Gibt es immer noch die Vorstellung vom reinen Sprachauto-
maten? Wie werden…

Angewandte Sprachwissenschaft Dolmetscher Image Linguistik Sprachwissenschaft Status Translation Übersetzer
Notwendigkeit der Professionalisierung von Dolmetschern im Justizwesen (Doktorarbeit)

Notwendigkeit der Professionalisierung von Dolmetschern im Justizwesen

Studien zur Rechtswissenschaft

Die §§ 184 und 185 GVG schreiben seit dem Inkrafttreten des Gerichtsverfassungsgesetzes im Jahr 1879 beinahe unverändert vor:

Die Gerichtssprache ist Deutsch. Bei Beteiligung von fremdsprachigen Personen vor Gericht ist ein Dolmetscher zuzuziehen.

Die Arbeit hebt zunächst hervor, daß der…

frame semantics Gerichtsdolmetscher Gerichtssprache Gerichtsverfassungsgesetz Interkulturelle Kommunikation Rechtswissenschaft Strafverfahren Übersetzer
Zwischen Schweigen und Sprechen: Wie bildet sich eine transkulturelle Brücke? (Forschungsarbeit)

Zwischen Schweigen und Sprechen: Wie bildet sich eine transkulturelle Brücke?

Eine psycholinguistisch orientierte Untersuchung von Übersetzungsvorgängen zwischen portugiesischen und brasilianischen Übersetzern

PHILOLOGIA – Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse

Der Mensch und sein Streben nach intersprachlicher und interkultureller Kommunikation ist seit tausenden von Jahren immer Thema verschiedener Autoren für ihre Überlegungen in Sachen Übersetzen und Dolmetschen gewesen. Im deutschen Sprachraum gibt es seit Jahrzehnten eine etablierte Disziplin, die sich mit…

brasilianisch Deutsch Dolmetscher Interkulturell Methodik Portugiesisch Sprachwissenschaft Transkulturell Translationswissenschaft Übersetzungswissenschaft