Daniela Müglová / Oľga Wrede / Edita GromováHerausforderungen der Globalisierung
Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse
TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft, Band 25
Hamburg 2020, 184 Seiten
ISBN 978-3-339-11902-5 (Print)
ISBN 978-3-339-11903-2 (eBook)
Rezension
[…] Die rezensierte Monografie […] ist höchst empfehlenswert nicht nur für Translatologen, die sich mit dem gewählten Thema bereits intensiv befasst haben, sondern auch für Translatologiestudierende, Übersetzer und Dolmetscher aus der Praxis und Kollegen aus naheliegenden Wissenschaftsbereichen (z.B. Literatur-, Sprachwissenschaftler).
Zum Inhalt deutschenglish
Diese Monografie setzt sich in einem breiten interdisziplinären Kontext mit theoretischen und pragmatischen Aspekten des kulturellen Transfers auseinander. Näher erläutert werden psychologische und soziologische Gesichtspunkte der interkulturellen Kommunikation sowie die Weltanschauung im Spiegel der Kognitionswissenschaften und der Kulturanthropologie. Die Autorinnen fokussieren auf die Stellung der Translation an der Schwelle zum neuen Millennium und ihre Reflexion in der slowakischen Translationswissenschaft. Aufgefasst und diskutiert werden dabei pragmatische Aspekte der Übersetzung von nicht-literarischen Textsorten, insbesondere von Werbe-, Gebrauchs- und Rechtstexten.
Schlagworte
Anton PopovičFrantišek MikoGlobalisierungIdentitätInterkulturelle KommunikationKulturwissenschaftNitraer Translatologische SchuleSlowakeiTranskulturalitätTranslationswissenschaftÜbersetzungswissenschaftVerfremdungIhr Werk im Verlag Dr. Kovač
Weiteres Buch der Autoren
(Deutsch-Slowakisch)
Hamburg 2020, ISBN 978-3-339-12124-0 (Print) | ISBN 978-3-339-12125-7 (eBook)
[…] ein gelungener Versuch der systematischen Bearbeitung eines konkreten terminologischen Bestandes […], [der] eine solide Basis für die zweisprachige…