Coverabbildung: Sammelband, „Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft“ von Piotr Sulikowski / Anna Sulikowska / Emil Lesner (Hgg.)

Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Band 3

Hamburg , 250 Seiten

Zum Shop eBook-Anfrage

Zum Inhalt

Der dritte Band der Schriftenreihe „Translation Landscapes“ präsentiert laufende Ergebnisse der internationalen übersetzungswissenschaftlichen Forschung, deren vornehme Vertreter aus mehreren Ländern im Rahmen des wissenschaftlichen Projekts unter dem gleichen Titel seit drei Jahren im baltischen Raum intensiv kooperieren. Die rezensierten Beiträge in Deutsch, Englisch und Polnisch (blind peer-review) mit englischsprachigen Abstracts und vollständiger Literaturliste umfassen folgende Forschungsbereiche des Projekts: Literaturwissenschaft, Sprachwissenschaft, Fachsprachenforschung, Medienwissenschaft und Kulturwissenschaft.

Sie gewähren einen fachlichen Einblick in einzelne Problemstellungen und stecken neue Errungenschaften und Aufgaben für die weitere Forschung ab. Der Band ist ein brauchbares Nachschlagewerk für Spezialisten und für interessierte Leser, die die Vielfalt der sich dynamisch entwickelnden Disziplin mitverfolgen und mitgestalten möchten.

Bibliografische Daten

Autor:innen Piotr Sulikowski / Anna Sulikowska / Emil Lesner (Hgg.)
Titel Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft
Untertitel Band 3
Seiten 250
Erscheinungsjahr 2019
Erscheinungsdatum 10.10.2019
Ort Hamburg
ISBN (Print) 978-3-339-11168-5
eISBN (eBook) 978-3-339-11169-2
Schriftenreihe TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft
Band 24

Weitere Bücher der Autoren

Sammelband: Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Nr. 6 / 2023

Hamburg 


Sammelband: Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Band 5

Hamburg 


Sammelband: Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Band 4

Hamburg 


Sammelband: Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Band 2

Hamburg 


Glossars: Proper names in professional translation / Eigennamen in der Fachübersetzung

Proper names in professional translation /
Eigennamen in der Fachübersetzung

Names of Polish academic institutions in English and German. A glossary with guidelines /
Namen der akademischen Institutionen Polens im Englischen und im Deutschen. Ein Glossar mit Leitlinien

Hamburg 


Sammelband: Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Translation Landscapes – Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft

Band 1

Hamburg 


Monographie: Mountains and Words – Tadeusz Rózewicz‘s Selected Poems in English

Mountains and Words – Tadeusz Rózewicz‘s Selected Poems in English

On Translation Techniques in the Language of Poetry

Hamburg 


Monographie: Träger der (Un-)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung

Träger der (Un-)übersetzbarkeit in der künstlerischen Übersetzung

Eine kontrastive Analyse

Hamburg 


Fachbuch: Neologismus in der polnischen Dichtung: eine translatorische Analyse

Neologismus in der polnischen Dichtung: eine translatorische Analyse

Besprochen anhand der Beispiele aus dem übersetzerischen Werk von Karl Dedecius

Hamburg 

Erwerbungsvorschläge

Sie können Ihrer Bibliothek auch einen Erwerbungsvorschlag für dieses Buch unterbreiten.

-Import

Mit der Browser-Erweiterung Zotero Connector können Sie die auf dieser Seite hinterlegten COinS-Metadaten direkt in Ihre Literaturverwaltung übernehmen.

Weitere Exportformate für Katalogisierung und Zitation

MARC 21

MARC 21 herunterladen

BibTeX

BibTeX herunterladen

RIS (für EndNote, Zotero, Citavi …)

RIS herunterladen