Tagungsband: Deutsch im interlingualen und interkulturellen Vergleich

Deutsch im interlingualen und interkulturellen Vergleich

Schriften zur Vergleichenden Sprachwissenschaft, Band 37

Hamburg , 386 Seiten

ISBN 978-3-339-13104-1 (Print)

ISBN 978-3-339-13105-8 (eBook)

Zum Inhalt

Im Sammelband werden Beiträge aus dem Bereich der kontrastiven bzw. Kontaktlinguistik präsentiert, die jeweils ausgewählte sprachliche Erscheinungen des Deutschen durch die Brille des Anderen bzw. im Kontakt zu einer anderen Sprache betrachten. Damit erscheinen sprachliche Phänomene des Deutschen im Kontrast zu (und Kontakt mit) dem Ungarischen, Slowenischen, Slowakischen, Tschechischen, Polnischen, Russischen, Kroatischen, Albanischen, Italienischen, Englischen, Niederländischen und Französischen bzw. unter einzelnen Varietäten der deutschen (Gesamt)Sprache. Im breiten Rahmen von Sprachenvergleichen werden grammatisch, lexikalisch (phraseologisch), diskurs- und pragmalinguistisch, onomastisch, varietätenlinguistisch sowie didaktisch orientierte Forschungsergebnisse veröffentlicht.

Ihr Werk im Verlag Dr. Kovač

Möchten Sie Ihre wissenschaftliche Arbeit publizieren? Erfahren Sie mehr über unsere günstigen Konditionen und unseren Service für Autorinnen und Autoren.

Weiteres Buch der Herausgeber

Habilitationsschrift: Bewegte Eigennamen: Namenintegration und Namentranslation im Sprachenpaar Deutsch-Ungarisch

Bewegte Eigennamen: Namenintegration und Namentranslation im Sprachenpaar Deutsch-Ungarisch

Hamburg , ISBN 978-3-339-12498-2 (Print) | ISBN 978-3-339-12499-9 (eBook)

[…] A kötet az allonímia, a szinonimitás, a névintegráció és a névfordítás, tehát a tulajdonnév nyelvi és kulturális beágyazottságának kérdéskörét mind…