Sammelband: Transkulturalität im mehrsprachigen Dialog – Transcultural Communication in Multilingual Dialogue

Transkulturalität im mehrsprachigen Dialog – Transcultural Communication in Multilingual Dialogue

TRANSLATOLOGIE – Studien zur Übersetzungswissenschaft, Band 17

Hamburg , 386 Seiten

ISBN 978-3-8300-9837-9 (Print)
ISBN 978-3-339-09837-5 (eBook)

Zum Inhalt

Tanja Žigon - Universität Ljubljana

„Wie die Kunst des Jonglierens erfordert die Translationstätigkeit eine Menge Geschick, den großen Überblick und sehr viel Übung. Auch Übersetzer/Übersetzerinnen müssen viele Bälle in der Luft halten und geschickt mit der Zielsprache, ihrer kulturellen Einbettung, ihren typischen Ausdrucksweisen und mit den verschiedensten Hilfsmitteln jonglieren können, um den Zieltext optimal zu gestalten. Der vorliegende Band mit den interdisziplinär konzipierten 17 Beiträgen, die sich mit transkultureller und multilingualer Kommunikation beschäftigen, sollen angehenden Übersetzern/Übersetzerinnen oder Wissenschaftlern/Wissenschaftlerinnen der Translation als theoretischer und praktischer Ausgangspunkt dienen und ihnen beim „Jonglieren“ mit den vielen zu beachtenden translatorischen Aspekten eine interessante Lektüre sein.“

Gyde Hansen - Copenhagen Business School

Ihr Werk im Verlag Dr. Kovač

Bibliothek, Bücher, Monitore

Möchten Sie Ihre wissenschaftliche Arbeit publizieren? Erfahren Sie mehr über unsere günstigen Konditionen und unseren Service für Autorinnen und Autoren.

Nach oben ▲