Valérie de Daran & Erna Pfeiffer (Hrsg.)Texte im/en Transit
Zur Übersetzung belletristischer Texte ins Französische und ins Deutsche / Des traducteurs témoignent
POETICA – Schriften zur Literaturwissenschaft, Band 102
Hamburg 2009, 214 Seiten
ISBN 978-3-8300-2860-4 (Print)
ISBN 978-3-339-02860-0 (eBook)
Zum Inhalt
Wenn ÜbersetzerInnen von ihrer Arbeit, von ihrer Rolle oder ihrem Status sprechen, dann benutzen sie oft Metaphern oder bildliche Ausdrücke. Die Beiträge in diesem Band, der solche Werkstattberichte vereint, stellen keine Ausnahmen von der Regel dar: Texte werden als „im Transit begriffen“ aufgefasst; ÜbersetzerInnen sehen sich als „Maulwurf“, als „Phantom“, als „Meister des Verschwindens“; ÜbersetzerInnen müssen einerseits zwischen Klippen lavieren und andererseits Richtung halten; als Fährleute müssen sie eine Fracht transportieren und auch von Zeit zu Zeit Bilanz ziehen, ihren Ort bestimmen, ihre Position festhalten. Dieser Band präsentiert Aufsätze, die allesamt von ÜbersetzerInnen verfasst wurden und in denen es genau um diese Positionsbestimmungen und um diese Transferleistungen geht.
Kontakt zur Autorin
Schlagworte
BelletristikKulturvermittlungLiteraturLiteraturwissenschaftRezeptionStilistikTransferÜbersetzerÜbersetzungIhr Werk im Verlag Dr. Kovač
Möchten Sie Ihre wissenschaftliche Arbeit publizieren? Erfahren Sie mehr über unsere günstigen Konditionen und unseren Service für Autorinnen und Autoren.
Weiteres Buch der Herausgeber
Aus der Rolle geFallen! Neuere lateinamerikanische Literatur zwischen Machismo und Feminismo
Hamburg 2008, ISBN 978-3-8300-3108-6 (Print) | ISBN 978-3-339-03108-2 (eBook)
[…] Erna Pfeiffer hält sich fast ausschließlich eng an die behandelten Werke, zitiert sehr ausführlich, erspart dem Leser den sonst so häufigen Wust an…