Forschungsarbeit: Altarmenisch-Deutsches Phraseologisches Wörterbuch

Altarmenisch-Deutsches Phraseologisches Wörterbuch

PHILOLOGIA – Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, Band 266

Hamburg , 252 Seiten

ISBN 978-3-339-13272-7 (Print)

ISBN 978-3-339-13273-4 (eBook)

Zum Inhalt deutschenglish

Ach du heiliger Bimbam! Hier wird der Hund in der Pfanne verrückt!

Weißt Du schon, dass Du ein einmaliges Buch in die Hände bekommen hast? Ja, ich bin das einzige Altarmenisch-Deutsche phraseologische Wörterbuch der Welt. Ich kann Dich mit den Phraseologismen der armenischen Historiographie des 5.–12. Jahrhunderts, von P‘awstos Bowzand bis Matt’ēos Owṙhayec’i, und ihrer deutschen, englischen und französischen Übersetzungen von M. Lauer, R. W. Thomson, P. Mahé und anderen Armenisten bekannt machen. Um es Dir einfacher zu machen, werden die altarmenischen Phraseologismen zugleich in lateinischer Transkription angegeben. Dadurch hast Du die Möglichkeit, die Eigenarten der beiden Sprachen sowie die Übersetzungsmöglichkeiten der altarmenischen Phraseologismen zu erkunden.

Neben der Analyse der eigentlichen Phraseologismen findest Du hier eine neue Definition des Begriffs „Phrasem“ sowie die Klassifikation der dazu nötigen Kriterien. Dadurch bekommst Du die Möglichkeit, die Phraseme aus einem völlig neuen Blickwinkel zu betrachten.

Außerdem bin ich das erste phraseologische Wörterbuch, in dem Du auch die etymologischen und grammatischen Auswertungen der Phraseme unter die Lupe nehmen kannst.

Viel Spaß bei der Lektüre!

Kontakt zur Autorin

Ihr Werk im Verlag Dr. Kovač

Möchten Sie Ihre wissenschaftliche Arbeit publizieren? Erfahren Sie mehr über unsere günstigen Konditionen und unseren Service für Autorinnen und Autoren.