|
Literatur zu "Interkulturelle Germanistik"
Der Verlag Dr. Kovač verlegt wissenschaftliche Literatur. Sie finden hier
einen kleinen Ausschnitt aus dem rd. 6.000 Titel umfassenden Programm.
Zum Schlagwort Interkulturelle Germanistik
sind 18 Bücher im Verlag Dr. Kovač erschienen:
|
|
|
|
1.
|
 |
Guido Oebel (Hrsg.), unter Mitarbeit von Shinjiro Aiura
LdL – Lernen durch Lehren goes global: Paradigmenwechsel in der Fremdsprachendidaktik und kulturspezifische Lerntraditionen
Erweiterter Tagungsband der 2. DaF-Werkstatt Westjapan vom 27. bis 29. Oktober 2006 an der Universität Kurume, Mii-Campus
LINGUA - Fremdsprachenunterricht in Forschung und Praxis, Band 13
Hamburg 2009, 540 Seiten, ISBN 978-3-8300-4096-5
|
|
Fremdsprachendidaktik, Deutsch als Fremdsprache DaF, Lernen durch Lehren LdL, Konstruktivismus, Instruktivismus, Interkulturelle Kommunikation, Handlungorientierung, Lernerzentrierung, Intrinsik, Interkulturelle Germanistik
|
|
|
|
|
2.
|
 |
Klaus-Dieter Baumann (Hrsg.)
Translatologie aus integrativer Sicht
Übersetzungswissenschaftliche Analysen zwischen System und Globalität
Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht herausgegeben von Prof. Dr. Klaus-Dieter Baumann, Band 30
Hamburg 2009, 366 Seiten, ISBN 978-3-8300-4537-3
|
|
Translatologie, Interlingualer Sprachtransfer, Kontrastive Sprachenbetrachtung, Interdisziplinäre Analysemodelle, Interkulturelle Spezifika von Kommunikation, Übersetzungsproblem der Nulläquivalenz, Fachdenkstile, Sprachtransfer, Multimediale Lernumgebungen für Sprachmittler, Übersetzungsstrategien, Linguistik, Sprachwissenschaften
|
|
|
|
|
3.
|
 |
Andreas Michel
Romania virtu@lis: Romanische Varietäten in der internetbasierten Kommunikation
Zwischen Diversifizierung, Destandardisierung, Restandardisierung und kollektiver Identitätsbildung. Eine interkulturelle Momentaufnahme am Beispiel des Gallo-, Ibero- und Italoromanischen
PHILOLOGIA - Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, Band 111
Hamburg 2008, 412 Seiten, ISBN 978-3-8300-3355-4
|
|
Dialektologie, Soziolinguistik, Dialekte, Minderheitensprachen, Internet, Diskussionsforen, E-Journal, E-Learning, E-Mail, SMS, Handy, Weblog, Moblog, Vlog, Globalisierung, Glokalisierung, Orthografiereform, Chat, Separatismus, Regionalismus, Lega word, Sprachpolitik, Sprachpflege, Romanistik, Sprachwissenschaft, Frankreich, Italien, Spanien, Lateinamerika, Kanada, Italienisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Katalanisch, Wallonisch, Pikardisch, Okzitanisch, Aragonesisch, Asturisch, Genuesisch, Mailändisch, Venezianisch, Neapolitanisch, Sizilianisch
|
|
|
|
|
4.
|
 |
Jana Schumacher
Kulturspezifische Kommunikationsstrategien deutscher Wissenschaftler in englischsprachigen Fachzeitschriftenartikeln der Informatik
Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht herausgegeben von Prof. Dr. Klaus-Dieter Baumann, Band 20
Hamburg 2008, 128 Seiten, ISBN 978-3-8300-3481-0
|
|
Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Kulturspezifik, Fachzeitschriftenartikel, Informatik, Fachsprache, Fachkommunikation, Fachdenken, Fachstil, Vertextungsstrategien, Fachsprachenforschung, Sprachwissenschaft, Fachtextlinguistik, Linguistik, Kognitionswissenschaft, Komparatistik, Germanistik, Anglistik
|
|
|
|
|
5.
|
 |
Anne Gladitz
Zur Bedeutung von Kulturwissen im fachkommunikativen Fremdsprachenunterricht
Studienbegleitende Deutschkurse im Fach Rechtswissenschaft
LINGUA - Fremdsprachenunterricht in Forschung und Praxis, Band 11
Hamburg 2008, 226 Seiten, ISBN 978-3-8300-3711-8
|
|
Fachsprache, Fachsprachendidaktik, Landeskunde, Kulturwissen, Deutungsmuster, Bedeutungsvermittlung, Rechtssprache, Textverstehen, Rechtswissenschaften, Rechtstextanalyse, Textmuster, Kultur, Fachdidaktik
|
|
|
|
|
6.
|
 |
Natalya Kaizer
Verständlichkeit in Texten der öffentlichen Verwaltung
Eine kontrastive Untersuchung von Formularen der öffentlichen Verwaltung in Deutschland und Russland
Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht herausgegeben von Prof. Dr. Klaus-Dieter Baumann, Band 18
Hamburg 2007, 122 Seiten, ISBN 978-3-8300-3089-8
|
|
Fachsprachenforschung, Verwaltungssprache, Russisch, Deutsch, Interkultureller Vergleich, Verständlichkeit, Formulare, Öffentliche Verwaltung, Übersetzen, Sprachwissenschaft
|
|
|
|
|
7.
|
 |
Alexandra Kallia
Politeness and Implicature
Expanding the Cooperative Principle
PHILOLOGIA - Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, Band 105
Hamburg 2007, 246 Seiten, ISBN 978-3-8300-3148-2
|
|
Politeness, Höflichkeit, Pragmatics, Pragmatik, Implicatures, Cooperative Principle, Intercultural Communication, Interkulturelle Kommunikation, Linguistics, Linguistik
|
|
|
|
|
8.
|
 |
Claudia Böttger
Lost in Translation? An Analysis of the Role of English as the 'Lingua Franca' of Multilingual Business Communication
PHILOLOGIA - Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, Band 107
Hamburg 2007, 330 Seiten, ISBN 978-3-8300-2930-4
|
|
Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Wirtschaftskommunikation, Textlinguistik, Kontrastive Pragmatik, Sprachwandel, Sprachkontakt, Lingua Franca, Englisch, Deutsch, Multilingualism, multilingual business communication, intercultural business communication, contrastive pragmatics, text linguistics, translation studies, language change, language contact, lingua franca communication, corporate rhetoric, annual report, English, German
|
|
|
|
|
9.
|
 |
Jacquy Neff
Deutsch als Konferenzsprache in der Europäischen Union
Eine dolmetschwissenschaftliche Untersuchung
Studien zur Germanistik, Band 24
Hamburg 2007, 692 Seiten, ISBN 978-3-8300-3235-9
|
|
Deutsch, Konferenzsprache Deutsch, Deutsch als Domänesprache, Deutsch als Arbeitssprache, Deutsch als internationale Konferenzsprache, Konferenzsprachen als Domänesprache, Konferenzdolmetscher mit Deutsch, Sprachkombinationen mit Deutsch, Europäische Union, Dolmetschwissenschaft, Translationswissenschaft, Soziolinguistik, Germanistik
|
[...] fehlenswert für interessierte Vertreter der interkulturellen Fachsprachenforschung, Fachtextlinguistik, Kognitionswissenschaf [...] [...] ionswissenschaft, Komparatistik, Translatologie, Germanistik und Anglistik. [...] [...] s- und Lehrgebiete: Fachsprachendidaktik, interkulturelle Landeskunde und Kulturgeschichte, Lerntraditionen und -strategieerw [...] [...] ch von Sprache zu Sprache unterscheidet. Der interkulturelle Vergleich von Formularen aus Russland und Deutschland ist daher [...] [...] Konferenzsprache ist in der interkulturellen Germanistik und der deutschen Soziolinguistik eine noch weitgehend unerforschte [...] [...] he Herangehensweise an dieses interkulturelle Problem vor, welche sich nicht nur auf die berüchtigten „Faux-Pas“ beschränkt.
[...] |